Premières informations concernant les restrictions de circulation pour la journée du 6 juin 2014, avant les informations officielles communiquées par la Préfecture le mercredi 30 avril 2014.
The official release from the French administration concerning the Normandy traffic restrictions during the D-Day 70th anniversary will be available on Wednesday, April 30th, 2014.
First information about the limitations of traffic for the day of June 6, 2014, before the official information provided by the Prefecture on Wednesday, April 30, 2014.
The official release from the French Government concerning the Normandy traffic restrictions during the D-day 70th anniversary will be available on Wednesday, April 30th, 2014.
Also ........
Howard Waller This is a copy of an E-mail i received from the French authorities Dear Sir or Madam,
You requested a Traffic Road Pass in order to drive through the anti-congestion area the 6 of june 2014, where you live as a permanent resident or even occasionally (secondary residence, campsite, hotel, bed and breakfast, hostel, …)
If you are a permanent resident or in a holiday home, please contact the city hall where you live. It will deliver a traffic road pass upon presentation of the registration card of your vehicle and a prove of address in France.
If you are in a campsite, hotel, hostel, at friends’, …, please contact the managers of the accommodation who will contact the city hall. With a copy of your registration card you have to provide, they will do the required formalities to give you a traffic road pass once you arrived.
The anti congestion area will be effective the 6 of june, if you do not need to drive through it, you will not need any traffic road pass.
If you are part in a group, please transfer the information to each person as the traffic road pass is for each means of transportation.
By the way, take a look on our website
http://www.le70e-normandie.fr to have more information about the ceremonies.
Best Regards
Restricted Area.
C'est la radio "Nostalgie" à Caen qui a dévoilé ce vendredi matin dans son journal d'information les grandes lignes du plan de circulation.
Une zone de "circulation régulée" devrait être mise en place. Cette zone fera 60 kilomètres de long sur 30 kilomètres de large, et s'étendra le long de la côte de Ranville et Ouistreham, à l'est, jusqu'à Grandcamp-Maisy, à l'ouest. 140 communes sont comprises dans cette zone (dont Bayeux, mais pas Caen).
Les riverains et les professionnels devront se procurer auprès de leur mairie un stick à coller sur leur véhicule pour pouvoir circuler.
A noter que deux axes principaux seront interdits de circulation une grande partie de la journée du 6 juin : la RN 13 entre Caen et Isigny-sur-mer, et la double voie entre Caen et Ouistreham.
Plus de détails, écoutez le journal d'infos de Nostalgie Caen.
Rappel : c'est à Ouistreham qu'aura lieu la cérémonie internationale du 70ème anniversaire du Débarquement, en présence d'une quinzaine de chefs d'Etat, dont le président américain Obama.
Rough Translation.
It's the "Nostalgia" radio in Caen who unveiled this Friday morning in its newspaper outline of the traffic plan.
A "controlled circulation" area should be implemented. This area will be 60 kilometres long and 30 kilometres wide, and extend along the coast of Ranville and Ouistreham, in the East, to Grandcamp-Maisy, West. 140 communes are included in this area (including Bayeux, but not Caen).
Residents and professionals must obtain from their town hall a sticker to stick on their vehicle to be able to circulate.
It should be noted that two main axes will be banned from circulation a large part of the day of June 6: the RN 13 between Caen and Isigny-sur-mer, and the double track(dual carriageway) between Caen and Ouistreham.
More details, listen to the nostalgia Caen info log.
Reminder: it is at Ouistreham that will take place the international ceremony of the 70th anniversary of the landings, in the presence of 15 heads of State, including US president Obama.