Sent from my iPhone using Tapatalk
In one town (I think it’s Blairgowrie, can’t remember) they have put up bilingual street signs so every street in the town has a name in English and one in Gaelic. Madness.
In one town (I think it’s Blairgowrie, can’t remember) they have put up bilingual street signs so every street in the town has a name in English and one in Gaelic. Madness.
There are official Gaeltacht areas in Ireland One is in Donegal where my folks have a wee house
But all the signs are in Irish alone and I suspect fairly impacts local tourism or there are Gards running about looking for lost Americans Germans and French up some unpronounceable (to the visitors) Road or Town
Dun Na Gall Is pretty okay But for Dungloe (of which there are a couple of different spellings depending on what map you have)
But for some poor soul "An Clochán Liath" has no resemblance
I can entirely understand the want to preserve a language, but surely it must be harmful to tourism which the area is quite dependent on ??
Tourists manage fine in Thailand and other places? OK, there will be signs in English
I wonder when the road signs around here will take a step backwards and be written in Norse or saxon or maybe latin?
It’s the same in Wales. Every sign has the Welsh translation WHY....!
Because it's in fkn Wales
Where the majority have English as there first language so why the need for it on every single road sign. Are you seriously suggesting that they don’t understand it in English or that this is helping to preserve native Welsh as a language.
So my question remains WHY.
Where the majority have English as there first language so why the need for it on every single road sign. Are you seriously suggesting that they don’t understand it in English or that this is helping to preserve native Welsh as a language.
So my question remains WHY.